Take the Train
SBB|CFF|FFS

  GVA Airport
Geneva Airport

Ellen Wallace
Ellen Wallace
 

The knotty business of knowledge, complexity and language

Russell Smith at the Globe & Mail in Canada writes about the many curious aspects of our culture(s) such as “Who would have thought reality TV could spawn so much junk”. His latest, “Complex ideas can’t always be made simple” offers reflections on how well a competition for PhD students in Australia works. The students are given three minutes to crunch down their theses into a kind of elevator pitch for their work, to be presented to an audience of non-specialists, and the best speaker wins $5,000. Most of them are quite impressive, says Smith. See for yourself: the 2011 Three Minute Thesis Competition, September 2011

“This looks like a brilliant and progressive idea,” he writes. “It attacks the ivory tower; it builds bridges between specialists and the intelligent laypeople whose tax dollars fund universities; it encourages the development of teaching and performance skills among people who are going to be teachers for the rest of their lives. Universities have long been criticized for spending too much money on obscure research and not doing enough to teach teaching.”

From the film "10,000 Miles" by Liam Bates and Patrick Caracas, a "Selection" at the Lucerne International Film Festival" October 2011

But it doesn’t always work, he argues, in large part because of the differences between the humanities and the sciences.

He addresses the relationship between complexity and knowledge, one we too often skirt. Smith is talking about the social sciences and the jargon of social theory, explaining that “the idea is generally that we can’t see the ideological and economic structures that we live in unless we change our language – for language is a pillar of that very structure. Furthermore, the veneration of clarity or simplicity is itself an ideological position, one that limits thinkers to conventional thoughts.”

I’m a strong proponent of plain English, particularly in education and the workplace, where jargon and complex language often veil a lack of clear thinking. But a distinction needs to be made by people who push for plain English. Complex ideas often cannot be reduced down to simple ideas, or suffer if they do; plain English is needed because simple and elegant language can help us explore complexity, not annihilate it.

Embracing complexity: an inheritance that doesn’t diminish

If there is one kind of wealth I would like to leave to the next generation it is the ability to seek out complexity, to understand it, to appreciate rather than fear it, and ultimately to be able to express it. I would like them to have this ability whether they apply it to physics, politics or the affairs of the human heart. These are the riches that make us truly human.

I’m heading off now to the Lucerne International Film Festival to represent my son’s film, “10,000 Miles“, about traveling from Lhasa in Tibet to Shanghai with three other young men (and about young people there). It is a Selection at the festival (he’s in China and can’t make it). I asked him to send me questions and answers for the FAQ session that is scheduled after the film’s European premiere tonight.

Most are about the technical aspects of the film or details about their travels. I’m particularly happy about the last one, which leaves us with the idea that these travels are the start of a much longer voyage, for all of us.

Liam, who is fluent in Mandarin, has traveled extensively in Tibet, on several occasions.

Q: What do you think about the Tibet-China issue?

A: It is far too complicated to answer in a couple short questions and I woud avoid doing this because it is one of the issues that people most love to jump to conclusions about. To really understand it takes knowing a lot of history, languages and culture; it isn’t as simple a topic as it is often made out to be.

Film’s trailer, posted by the festival

YouTube Preview Image
    Post Comment  
Ellen Wallace
Ellen Wallace
 

GENEVA, SWITZERLAND – NoViolet Bulawayo is the winner of the £10,000 Caine Prize for African Writing, which the BBC refers to “as Africa’s leading literary award”. She won the award, announced Monday evening 11 July, for her short story, “Hitting Budapest”, about a group of shantytown children who steal guava fruit from a wealthier part of town.

Bulawayo is from Zimbabwe, recently completed a master of fine arts at Cornell University in the US, where she now teaches English and writes.

The chairman of the jury, Hisham Matar, says, “The language of ‘Hitting Budapest’ crackles. Here we encounter Darling, Bastard, Chipo, Godknows, Stina and Sbho, a gang reminiscent of Clockwork Orange. But these are children, poor and violated and hungry. This is a story with moral power and weight, it has the artistry to refrain from moral commentary. NoViolet Bulawayo is a writer who takes delight in language.”

The story was published in The Boston Review, Vol 35, no. 6 – Nov/Dec 2010.

Complete press release, interview with The Zimbabwean, UK

NoViolet Bulawayo web site and blog

    Post Comment  
Ellen Wallace
Ellen Wallace
 

The pitfalls of publishing in another language, particularly one that you don’t really speak, can be unnerving. In the case of a Welsh roadsign that translates neatly as ” “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated,” according to the BBC, the Welsh is certainly puzzling.

A few years ago I traveled through northwestern Ireland on a bicycle. It was at a time when debates had been raging over mandatory bilingual signs, including road signs, which on the positive side preserved the culture, some argued, and on the negative side cost money that no one had, others argued. And that was before they argued about the translations.

No solution was found and so all road signs were removed. I rode my bicycle in circles on isolated country roads, all of them unmarked and not on any map. It was a great opportunity to see Donegal at a slow page.

So to avoid confusion over tranlsations and encourage leisurely tourism, I suggest Wales try the Irish solution.

    Post Comment  
Ellen Wallace
Ellen Wallace
 
pumpkin_party.jpg

Chateau Mercier, Sierre, Valais, Switzerland: hommage to pumpkins and other squash

There is something silly but special about words that start with the letter “p” and October seems to prompt more of them than usual to appear, starting with potatoes and pumpkins, particularly prominent at the moment. Once you get started, they (the words, not the food) are a bit addictive. Last week I found myself thinking that politicians can be a perfidious lot, even pernicious. I recalled a discussion with a former boss of mine who greatly admired politicians, saying they were devoted to improving the world in a way most people are not. I had trouble seeing him as perspicacious that day, and I still do, as least where politics is concerned. But then I am reminded that my mother used to warn me not to be persnickety, always wise advice to perpend. One more for the day: plosive, before I head back to the empty pumpkin patch to put on more poop from the farmers’ cows, now out to pasture.

    Post Comment  
Ellen Wallace
Ellen Wallace
 

This is the most refreshing site I’ve seen in a while: the BBC’s Ouch! is by, about and for disabled people and anyone who knows a disabled person, which must surely include all of us. If you’re looking for self-pity and political correctness, this is not the site for you. If you think you need a quick course in how to talk to disabled people without being offensive, this is a very good starting place, although you might find you’re too amused and distracted to remember if they are called, um, handicapped? or was that challenged?

    Post Comment